Tác giả Anh-MỹUncategorisedVăn chương

CUỘC ĐỜI NHÀ THƠ ALFRED, LORD TENNYSON – ĐAU THƯƠNG ...

Hơn bất cứ một nhà văn nhà thơ thời Victoria nào khác, Tennyson gần như đã là hiện thân của ...
Anh - ViệtGóc dịch

Ta độc hành tựa mây – Thơ William Wordsworth

Ta độc hành tựa mây Phiêu bồng trên hẻm núi cao tới những ngọn đồi, Trong phút chốc ta thấy ...
Góc dịchViệt - Anh

SIDDHARTHA AND THE PURSUIT OF THE TRUE REVELATION

Siddhartha had met the Buddha and learnt of Four Noble Truths and Nobel Eightfold Path but that did not satisfy ...
Dự án

TUYỂN CHỌN TÁC PHẨM HAY ĐỂ LUYỆN ĐỌC TIẾNG ANH

Từ trước đến nay, đa số người học tiếng Anh đều chọn cách luyện đọc qua đọc báo hoặc đọc ...
Dự án

Dịch “Electoral systems and democracy” của nhóm Larry Diamond

“Electoral systems and democracy” là một công trình nghiên cứu đồ sộ của nhóm học giả do nhà nghiên cứu ...
Dự án

Dịch “Working with the grain – Integrating governance and growth” ...

“Working with the grain – Integrating governance and growth” của Brian Levy là một cuốn sách nghiên cứu về cách  ...
Dự án

Dịch “Hồ Xuân Hương, hoài niệm phồn thực” sang tiếng ...

“Hồ Xuân Hương, hoài niệm phồn thực” là cuốn sách nghiên cứu thơ Hồ Xuân Hương bằng phương pháp phân ...
Kinh nghiệm dịch

PHẢI ĐIÊN ĐIÊN MỚI MẮC DỊCH – HÀNH TRÌNH CỦA ...

Dịch văn là chơi trò vô tăm tích. Phải điên điên mới mắc dịch. Thế nào cũng có ngày ăn ...
Phản hồi

Về Workshop Các nguyên tắc dịch thuật A-V và V-A

Nếu bạn còn băn khoăn không biết có nên tham gia vào Online Workshop CÁC NGUYÊN TẮC DỊCH THUẬT ANH ...